Как я учила греческий язык. Личный опыт. Учить греческий для начинающих с book2 из "50 languages"

Дорогие греки! Вы просили — мы сделали:) Вернее, не мы, а наши друзья из самого уютного сообщества для изучающих греческий язык вконтакте Говорим по-гречески! Μιλάμε Ελληνικά! Большое спасибо Юлиане Масимовой за эту статью.

Произношение

  1. Начальный курс фонетики по учебнику Рытовой http://www.topcyprus.net/greek/phonetics/phonetics-of-the-greek-language.html
  2. Описание фонетики http://www.omniglot.com/writing/greek.htm
  3. Детали и особенности греческого произношения с подробными таблицами и примерами, которые можно прослушать онлайн (страница на английском языке): http://www.foundalis.com/lan/grphdetl.htm

Грамматика

6. Посмотреть все формы любого слова, найти начальную форму глагола: http://www.neurolingo.gr/el/online_tools/lexiscope.htm

7. Портал Лексиграм: словарь склонения и спряжения слов http://www.lexigram.gr/lex/newg/#Hist0

8. Глаголы и их формы, перевод на англ. язык http://moderngreekverbs.com/contents.html

Учебники

9. Учебники и другие учебные пособия в формате Pdf , на сайте необходима регистрация, затем можно скачивать книги бесплатно (выделяется 100 баллов, одна книга стоит примерно 2-3 балла, в дальнейшем баллы можно пополнять): http://www.twirpx.com/search/

  • Для начинающих (уровень А1 и А2): Ελληνικά τώρα 1+1. К нему есть аудио.
  • Уровень А1 и А2 — Επικοινωνήστε ελληνικά 1 — Communicate in Greek, аудио и рабочая тетрадь с грамматическими упражнениями отдельно.Это веселый учебник со смешными карикатурами и отличными заданиями на развитие разговорной речи. У него есть часть 2 — для уровней В1-В2
  • Для уровней С1-С2 — Καλεϊδοσκόπιο Γ1, Γ2 (здесь можно только скачать образцы http://www.hcc.edu.gr/el/news/1-latest-news/291-kalei..
  • Для уровней А1-В2 (выпущены до классификации по уровням): Ελληνική γλώσσα Γ. Μπαμπινιώτη и Νέα Ελληνικά γα ξένους, к нему есть все аудио
  • Учебник на русском языке: А.Б.Борисова Греческий без репетитора (уровни А1-В2)
  • учебник Ελληνική γλώσσα Γ. Μπαμπινιώτη — там самые лучшие таблицы по грамматике и синтаксису (хотя он и полностью на греческом). Анастасия Магазова ворует тексты

Подкасты

10. Превосходные аудио-подкасты с расшифровкой в Pdf и возможностью скачивания. Уровень языка постепенно усложняется: http://www.hau.gr/?i=learning.en.podcasts-in-greek

Радио онлайн

Аудиокниги

Словари и разговорники

17. Русско-греческий словарь http://new_greek_russian.academic.ru

18. Греческо-английский словарь онлайн с озвучкой http://www.dictionarist.com/greek

Видеоуроки

19. Греческий на BBC — видеоуроки http://www.bbc.co.uk/languages/greek/guide/

Youtube каналы

20. Видеоуроки Греческий с нуля. Нужно слушать и повторять готовые фразы на греческом. Тематика: повседневное общение, кафе, ресторан https://www.youtube.com/watch?v=irvJ-ZWp5YA

21. Греческий от проекта Speak Asap – Греческий за 7 уроков. Лексика, грамматика на уровень А1. https://www.youtube.com/watch?v=Hm65v4IPsl8

22. Видео-проект Greek-for-you https://www.youtube.com/watch?v=x5WtE8WrpLY

23. Канал Easy Greek – с уровня А2 https://www.youtube.com/watch?v=gtmBaIKw5P4

24. Аудиокниги на греческом: http://www.youtube.com/playlist?list=PLvev7gYFGSavD8P6xqa4Ip2HiUh3P7r5K

25. Канал с учебными видео по греческому языку для учеников начальной греческой школы https://www.youtube.com/channel/UCnUUoWRBIEcCkST59d4JPmg

Фильмы

Книги

30. Открытая библиотека включает свободные от авторских прав произведения классической литературы, а также современные произведения, размещенные самими авторами. Все книги по списку Открытой литературы распространяются свободно и легально. http://www.openbook.gr/2011/10/anoikth-bibliothhkh.html

31. Электронные книги бесплатно http://www.ebooks4greeks.gr/δωρεανελληνικα-ηλεκτρονικαβιβλια-free-ebooks

32. Интерактивные учебники для греческой средней школы по классам и предметам - подходят для изучающих греческий язык как иностранный на уровнях В1-В2.

Для детей

34. Маленький читатель: аудио-книги для детей http://www.mikrosanagnostis.gr/istoria.asp

35. Игры для детей: начальный уровень изучения языка. Для входа необходимо ввести свое имя. http://ts.sch.gr/repo/online-packages/dim-glossa-a-b/start.html

Экзамены и тесты

37. Портал Центра греческого языка, который проводит, в частности, экзамены на СЕРТИФИКАЦИЮ ЗНАНИЯ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА. Здесь вы можете:

— Определить свой уровень владения греческим языком
— Найти центры проведения экзаменов на Сертификат владения греческим языком (необходим для учебы и работы в Греции)
— Скачать материалы для подготовки к экзаменам на Сертификат

Разные сайты

38 . Сайт с разнообразной информацией о греческом языке, много ссылок на ресурсы:

– Нет, я никогда не выучу этот язык! – подумала я, впервые услышав быструю, полную энергии и экспрессии греческую речь. И сама себя опровергла уже через 6 месяцев, заговорив по-гречески так, как другие говорят через 2-3 года интенсивных занятий. Была ли у меня особая методика? Как мне казалось тогда, я вообще не следовала никакой методике, но сегодня, 20 лет спустя, я все-таки признаю, что если собрать разрозненные кусочки пазла, из них можно составить методику, авторские права на которые принадлежат Жизни. Итак, изучающим греческий язык на заметку:

➡ Принцип первый : сначала учиться говорить, а потом писать. Конечно, речь не идет о том, чтобы не писать вообще, а об алфавите и орфографии изучаемого языка. Я записывала на слух греческие слова русскими буквами в блокнот, который был со мной везде и всегда, а вечером читала свой собственный словарь. Позже начала записывать целые выражения, в основном вопросы и варианты ответов. Первый принцип плавно перетекает во

В торой: обращать внимание на те слова и стараться их запомнить, которые нужны именно ВАМ. Так поступают программисты и веб-мастера, которым как воздух необходима профессиональная лексика для работы. Вы верите, что можно не знать, как называется вилка и ложка, но уметь читать учебник истории? Верьте. Это редкая, но реальная история моей знакомой девушки, переехавшей в Грецию и поступившей в лицей. Ложку и вилку можно выучить в школьной столовой, а вот «эпоху Возрождения» и «греческое освободительное движение» – вряд ли.

➡ Принцип третий : исключение «лишнего звена». Обычно изучение лексики – это цепочка из трех звеньев: слово на – перевод на русский – образ. Когда мы читаем слово «νερό» (вода), наше воображение рисует либо стакан воды, либо воду, текущую из крана, либо реку или другой водоем – это и есть образ. Достаточно один раз прочитать перевод, далее, это лишнее звено, т.е. слово на русском, надо исключить из цепочки. Получаем в результате «νερό» = образ (стакан воды, например). Таким образом мы избегаем главного тормоза для быстрого овладения лексикой – невольного перевода на русский. Именно так преподают иностранные языки детям, еще не умеющим читать на родном языке – слово и картинка. И результаты впечатляют.

➡ Четвертый: слушать, слушать, слушать. Произношение, мелодика, интонации, ударения… Слушать и повторять как можно ближе к оригиналу. В греческом все безударные гласные читаются точно так же, как ударные. Когда я слышу наших соотечественников, говорящих « И фхаристо п а ли» вместо « Э фхаристо п о ли» (большое спасибо), я понимаю, что они нигде не могли это услышать. Это было прочитано, причем прочитано «на русский лад», где безударное О произносится как А. Слушать можно не только учебные аудиоматериалы, но и песни, греческое радио, а еще лучше – живую речь.

➡ Принцип пятый : Я грек! Войти в роль – сделать полдела. То, что в просторечии мы называем манерой, в нашем случае, манерой говорить – это не только издавать звуки. Жесты, мимика, та же мелодика речи… Какие же они, греки? Живые, эмоциональные, может быть даже несдержанные, по нашим меркам. И все это находит отражение в речи. Нельзя, с позволения сказать, мямлить, проглатывать звуки, понижать тон в конце слова или предложения и зажевывать окончания. Речь более насыщенная, энергичная, звуки чистые, речевые органы в большем напряжении. И, конечно, непередаваемая жестикуляция! Вот тут стоит посмотреть – это кладезь полезной информации!

➡ Принцип шестой : Говорить, говорить, говорить. С ошибками, неправильно, спотыкаясь, помогая себе жестами. Вас поймут и оценят ваш труд, будьте уверены. Не ждите, пока наступит уверенность, что вы все знаете и говорите правильно. Греки – небольшая нация и любая попытка иностранцев общаться на греческом языке воспринимается ими очень тепло. Просите исправить ваши ошибки, чтобы не запоминать неправильные формы. Если у вас есть греческие друзья, постарайтесь исключить язык-посредник, английский, например.

Желаю всем успехов! В комментариях поделитесь, пожалуйста, своим опытом изучения греческого языка.

Ирина Потуриди

P.S. Вас интересует не только жизнь в Греции, Вы бы так же хотели понимать греческий и говорить на нем? Отличное решение! Ведь можно многое узнать о менталитете и жизни страны, но не понимая ее языка, Вы никогда не поймете ее жителей. Наш сайт сайт – это не только статьи и рассказы о разных странах, но и конкретная помощь в освоении языка по самой быстрой и легкой методике. В жизни не бывает случайностей. Возможно и Вы оказались с нами не случайно.

P.P.S. У нас отличная новость. На нашем ютуб-канале открылся караоке-бар. Уже готовы видео английский по песням и караоке. Греческий по песням и караоке тоже вот-вот появится. Подписывайтесь на канал и следите за появлением греческого языка, а также сюрпризами, которые мы для Вас готовим.

Что необходимо знать про греческий язык для начинающих? Какие сложности ожидают туристов, решивших перед путешествием выучить несколько греческих слов или фраз? Как лучше всего учить греческий, легко ли это сделать самостоятельно?

На эти и другие вопросы, интересующие всех, кто начинает греческий язык учить с нуля, Вы найдете ниже в статье.

Учить греческий язык для туристов - стоит ли это делать и зачем

ВОПРОС: Стоит ли учить греческий язык для туристов?

ОТВЕТ: Да, стоит и даже по нескольким причинам, о которых мы расскажем чуть ниже, а пока давайте разберемся, где говорят по-гречески.

Итак, греческий - это официальный государственный язык Греции и один из официальных языков Кипра.

Но также необходимо знать, что достаточно большие сообщества - общины греков живут также в США, Великобритании, Австралии, Германии, Канаде, Чили, Юар, Болгарии, Турции и даже в России.

По-гречески говорят около 15 млн людей во всем мире, поэтому, выучив его, Вы, как турист, сможете не только свободно чувствовать себя во время путешествий по Греции или на Кипр, но и -

Сложный ли греческий язык

Многие из тех, кто только собирается учить греческий язык с нуля или еще сомневается, сможет ли он осилить этот путь, задаются вопросом - сложен ли греческий язык, насколько трудным будет его освоить русскому человеку.

Однозначно ответить на этот вопрос довольно сложно - ведь греческий не имеет аналогов, так как принадлежит отдельной ветви индоевропейских языков, поэтому для русского человека он и легкий, и трудный одновременно.

Греческий язык легкий для нас в плане произношения и научения чтению.

Греческий алфавит на первый взгляд может напоминать смесь кириллицы, латинского алфавита и еще каких-то «значков».

Поэтому начинающие сталкиваются с определенной трудностью заучивания отдельных его букв, которые очень похожи на известные русские или латинские.

Поначалу, учащиеся путают произношение и написание схожие с латинскими буквы в греческом алфавите, но уже через пару уроков эта путаница исчезает, и студенты уже на втором-третьем занятии могут спокойно и правильно читать по-гречески.

Также легко русскому человеку будет в том плане, что в Византийскую эпоху, русский язык заимствовал много греческих слов.

Многие из них мы с Вами употребляем в повседневной жизни, чаще всего в сложносоставных словах -

Планета, алфавит, стих, металл, кровать, терапевт, кино, театр, парус, корабль, лампа, икона, ангел, апостол, философия, тетрадь - это чисто греческие слова.

Не говоря уже о греческих именах, которые носят наши русские люди -

  • Петр,
  • Федор,
  • Евгений,
  • Ирина,
  • Галина,
  • Александр, и т.д.

Греческий язык трудный для русского человека в плане орфографии и грамматики.

Что касается орфографии, то Вам придется именно зазубривать написание многих греческих слов, иначе просто не получится, так как объяснить и проследить логику, почему они так пишутся - практические невозможно.

Грамматика также достаточно сложная:

  • местоимения,
  • 3 рода существительных,
  • сложный в спряжении глагол «быть»,
  • различные варианты спряжения других глаголов,
  • наличие падежей существительных и т.д. - самостоятельно греческий язык изучить будет весьма непросто.

Однако не стоит пугаться - под руководством опытного педагога-специалиста, выучить греческий язык с нуля будет гораздо проще и легче, чем это может показаться на первый взгляд.

Сложно ли выучить греческий язык с нуля самостоятельно и как это сделать

Чаще всего, с нуля греческий язык учить начинают туристы и путешественники - те, кто часто ездит в Грецию, на Кипр, по работе или отдыхать.

Сложно ли выучить греческий язык для туристов - это самый распространенный запрос в Интернете.

Многие те, кому нужен разговорный греческий язык для туристов, пробуют его учить самостоятельно.

Отметим сразу, что учить древнегреческий язык еще сложнее, чем современный - разговорный, и он требуется лишь студентам по узким специальностям, или тем, кто связан с церковными делами, поэтому как выучить древнегреческий язык мы в данной статье не рассматриваем.

Итак, есть несколько вариантов, как можно освоить греческий язык для туристов. Ниже мы рассмотим самы е распространенные способы и постараемся разобрать, могут ли они помочь.

Вариант первый - разговорники

Первое, что приходит в голову туристу - это купить хороший разговорник и попытаться учить греческий язык для начинающих по нему.

А что? Заучить десяток нужных фраз, которые написаны русскими буквами, и надеяться, что именно они и пригодятся в поездке в неизменном виде.

А греки будут отвечать на Ваши заученные вопросы именно теми фразами-ответами, которые приведены в качестве примера в самом лучшем и дорогом разговорнике, который Вы приобрели в книжном магазине.

Это было бы идеально, конечно. Но так не бывает!

Люди живые, думают все по-разному, ответы спрогнозировать сложно.

  • И что делать, если Вас не понимают?
  • Если разговор пошел не по шаблону?
  • Если Вы неправильно заучили или применили фразы?
  • Или не так их произносите греческие слова?

ВОПРОС: Можно ли выучить греческий для туристов по разговорнику?

ОТВЕТ : Выучить греческий для туристов по разговорнику - заведомо проигрышный вариант.

Да, по разговорнику Вы сможете научиться -

  • здороваться,
  • прощаться,
  • благодарить,
  • отвечать на вопросы про свое имя и откуда Вы приехали,
  • может зазубрите, как называются ВАши любимые блюда, чтобы заказать их в ресторане или кафе,
  • можете выучить какие-то элементарные слова.

Но именно общаться, поддерживать беседу, правильно отвечать на вопросы греков, понимать, что именно они от Вас хотят - ни один разговорник не способен в этом помочь.

Вариант второй - учебники

Следующим способом будет попытка обзавестись современными учебниками, самоучителями, словарями и надеяться на свою усидчивость и попробовать самому выучить греческий для начинающих с амих азов, постепенно разбираясь в тонкостях и сложностях по книгам.

Есть и другие учебники, как русских, так и греческих изданий, мы перечислили лишь те, которые по отзывам учащихся считаются самыми хорошими, толковыми и достаточно современными.

В отдельной статье мы привели более полный список ресурсов для изучения греческого языка .

ВОПРОС : Легко ли выучить греческий язык для туристов по учебникам самому, без помощи?

ОТВЕТ: Очень сложно, но не невозможно, конечно.

Во-первых , разговорный греческий язык часто отличается от того, которому учат учебники.

Многое из того, что в них дается, ни в жизни, ни в разговоре никакому туристу не понадобится. Учебники имеют больше академическую направленность, то есть, язык там преподается со всеми тонкостями, сложностями и гораздо более полно, чем требуется туристу или путешественнику.

Во-вторых, самостоятельно учить греческий язык для начинающих, без квалифицированной помощи педагога очень трудно.



Не каждый может себя так организовать, чтобы ежедневно выделять время на занятия греческим языком, делать упражнения, заучивать новые слова и фразы, читать и пересказывать тексты, проговаривать диалоги, заставлять себя говорить по-гречески.

Вариант третий - греческий язык онлайн

Можно попытаться самостоятельно выучить греческий язык онлайн, используя ресурсы сети Интернет, не потратив при этом, ни копейки.

Благо, в Интернете сейчас есть много сайтов и площадок, которые позволяют изучить греческий онлайн самостоятельно.

Ниже мы приведем самые популярные из них, но оговоримся сразу, что некоторые из них на английском языке. То есть, подойдут для тех, кто уже владеет им на среднем уровне.

ВОПРОС: Тяжело ли выучить греческий язык онлайн самостоятельно?

ОТВЕТ: Тяжело. Ведь как бы то ни было, это такая же самостоятельная работа, только учебники и материалы не бумажные, а электронные.

Одному справиться с новым языком под силу только тем, кто уже владеет одним или несколькими иностранными языками и уже имеет опыт самообучения.

Для того, чтобы учить греческий язык онлайн самому, требуется огромная сила воли, большая мотивация, самоорганизация и усидчивость.

Учим греческий язык с нуля онлайн со специалистами

Выше мы уже разбирали, как можно учить греческий язык для начинающих с нуля самостоятельно и выяснили, что без помощи знающего специалиста, профессионального педагога, это сделать весьма сложно и затруднительно.


ВОПРОС: Что нужно сделать, чтобы греческий язык выучить быстро, легко, удобно и комфортно?

ОТВЕТ: Все просто - Вам поможет онлайн репетитор греческого языка - квалифицированный специалист, который -

  • Разработает Вашу индивидуальную программу,
  • Подскажет ответы на самые сложные вопросы,
  • Поможет и подберет лучший учебник, а также видео и аудиоматериалы,
  • Объяснит грамматику,
  • Проверит, правильно ли Вы усвоили новый материал,
  • Скорректирует и исправит Ваши ошибки,
  • Направит, поддержит и похвалит.

ШАГ 2: После этого с Вами свяжутся наши администраторы и назначат пробное занятие в удобное для Вас время.

На пробном занятии -

Когда вы переезжаете в другую страну ребенком, изучение иностранного языка дается легко, и, еще недавно чужая речь, быстро становится родной. Но, если вам уже исполнилось 18 и особенными способностями к языкам вы не обладаете (а именно так было в моем случае), то изучение иностранного языка может стать непростой задачей, особенно, если учить вам нужно греческий…

Сегодня хочу рассказать, как греческий язык учила я, возможно, мой опыт кому-то пригодится и поможет в трудную минуту (да, я даже кидалась тетрадями, в полной уверенности, что греческий - это практически китайский, и мне никогда им не овладеть).

Как все начиналось.

Переезд в Грецию не был спонтанным решением: я заранее знала, что, так или иначе, переду в эту чудесную страну. Поэтому, подготовку к переезду я решила начать с изучения греческого языка. И тут возникла проблема: не знаю как сейчас, но еще 7 лет назад в Беларуси просто не было репетиторов или курсов греческого языка. Пришлось приступать к изучению языка самостоятельно. Среди доступных мне средств были немногочисленные уроки языка в интернете и несколько учебников греческого языка. О лучших книгах для изучения греческого языка я писала . Стоит ли удивляться, что к моменту переезда я освоила всего лишь алфавит и несколько элементарных грамматических конструкций.

«Ясу малака».



Моя интеграция в языковую среду началась со здания афинского аэропорта, где я услышала и выучила свои первые два слова на греческом языке. «Носители языка» произносили эти слова так часто, что грех было не запомнить. Догадываетесь о каких популярных греческих словах идет речь? Конечно же, «ясу» - греческое приветствие/прощание и «малака» - (эээ, как бы так перевести, что бы не выражаться) ругательство. Слово «малака» в Греции обладает неким магическим, почти сакральным смыслом.) Слову, изначально означающее ругательство, греки умудрились придать вполне обыденный смысл и дружно употребляют его в компании друзей или на работе, для описания эмоций или давая характеристику вещам и событиям. И никто ни на кого не обижается. Но иммигрантам я бы не советовала его употреблять, по крайней мере, на первых парах.

С корабля на бал.

Естественно, со знанием алфавита и аж целых 2-х слов на греческом, мой путь мог лежать только в группу А (для начинающих) Философики шхоли Афинского университета.

Как именно изучать язык: самостоятельно или на курсах, каждый выбирает исходя из своих предпочтений и возможностей, но мне был просто жизненно необходим () диплом о знании греческого языка, поэтому мой выбор был предопределен.


На курсах нам часто повторяли фразу, смысл и правоту которой я поняла только некоторое время спустя: «Если вы знаете грамматику греческого языка - все остальное приложится». На тот момент я была категорически не согласна с этим утверждением. Сказались годы изучения английского языка: учили, учили в школе грамматику, а толку? Свободно разговаривать и общаться на английском я начала только тогда, когда попала в языковую среду, и рядом не оказалось никого, кто бы понимал по-русски. Тут уж хочешь, не хочешь - заговоришь. В школе же, я, как и другие ребята из класса не могли внятно связать между собой и нескольких фраз на английском, несмотря на долгие часы, проведенные за «зазубриванием» правил грамматики. Поэтому, учителям в Греции я не верила, и грамматику учила исключительно из-за грамматического теста, входящего в предстоящий экзамен.

Как показало время, учителя были правы. Когда ты находишься в языковой среде (а не вне ее, как в случае со школьным английским), знание грамматических тонкостей очень помогает. Уже через год я разговаривала на греческом лучше, чем некоторые иностранцы, прожившие в Греции не один десяток лет. А все потому, что имея даже небольшой словарный запас, но хорошую грамматическую базу, я четко понимала «формулу»: как, что и зачем нужно говорить.

Тернистый путь.

Если говорить о самом процессе изучении греческого - было очень сложно. Время экзамена стремительно приближалось, а знания и навыки копились очень медленно.


Пять дней в неделю я посещала курсы, часами по вечерам делала огромные домашние задания, учила слова. Часы тикали, сроки поджимали, и в какой-то момент в голову закрались нехорошие мысли: я «ЭТО» никогда не выучу, я ничего не понимаю, и вообще, наверное, я дура не очень способная ученица. Если вас «не поджимает» время и нет определенного фиксированного срока, дня «Х», к которому вам нужно знать все-все, то изучение греческого языка пройдет намного легче и приятней. Если же времени нет, тогда придется собрать все силы в кулак и «зубрить» дальше.

В какой-то момент, когда мой словарный запас значительно расширился, а в грамматике я уже ориентировалась, как рыба в воде, - все кусочки пазла сложились в единое целое. Все как-то неожиданно быстро пошло легко, очень легко. Я стала понимать разговорную речь, разговаривать на греческом сама, читать - все это стало даваться без особых усилий, как нечто само собой разумевшееся. Отсюда я сделала важный вывод: главное, когда вы только начинаете изучать греческий, перебороть себя и не взирая на то, что многое еще не получается, что вы чего-то не понимаете - просто продолжать. И в какой-то момент, когда у вас в голове сформируется «скелет языка», все последующие знания придут сами, без особых усилий с вашей стороны.

Что мне помогало.

Бесспорно, находясь в языковой среде, язык выучить намного проще. Но, даже в Греции многие иностранцы умудряются растянуть этот процесс на десятилетия. Хочу дать несколько рекомендаций, которые помогли мне и моим знакомым быстрее выучить греческий язык.

Никаких русских каналов! Особенно в начале изучения греческого зыка русское телевидение должно быть под строжайшим запретом. Есть у меня одна знакомая, прожившая в Греции 15 лет и с трудом умеющая связать 2-3 слова на греческом. И если бы не ее любовь к передачам и фильмам на русском, все могло бы сложиться иначе.

Смотрите греческие сериалы и иностранные фильмы с титрами на греческом языке. Для меня этот пункт был одним из самых сложных, так как сериалы я не люблю вообще, а греческие тем более. Но, греческие сериалы - это ключ к пониманию разговорной речи, поэтому смотреть пришлось. Если сериалы способствуют развитию навыка понимания речи на слух, то фильмы с греческими титрами обогатят словарный запас и помогут совершать меньше орфографических ошибок при письме.

Греческие песни. Если честно, то я не согласна с тем, что слушая песни, вы быстрее начнете понимать устную речь. Объясню почему: чтобы попадать в ноты (да и вообще мелодия требует) певец вынужден где-то тянуть слова, а где-то «съедать» их части. Для песни это допустимо, для жизни - нет. Вот и получается, что сериалы ил радио намного эффективнее. Это только моя точка зрения, многие утверждают, что выучили греческий язык именно благодаря песням.


Читайте. Читайте как можно больше, постарайтесь найти тот вид литературы, который вам по душе: это могут быть греческие мифы, детские сказки, художественная литература, журналы мод и даже просто указатели на дорогах. Чем больше вы читаете, тем быстрее пополнится ваш словарный запас.

Спрашивайте. Не стесняйтесь спросить, что означает неизвестное вам слово. Попросите друзей указывать вам на ваши ошибки в речи. Дело в том, что когда иностранец худо-бедно выучил греческий язык и начинает разговаривать с ошибками, его поправляют, но ровно первые полчаса. Потом греки начинают понимать вашу речь даже ошибками, привыкают вас понимать и так, и перестают указывать на ошибки. Что происходит дальше: делая одну и ту же ошибку 3-4 раза иностранец начинает думать, что раз его не поправляют, значит, говорит он правильно, и слово с ошибкой «врезается» в память как верный вариант. Переучится потом очень сложно.

Постарайтесь отказаться от общения на английском языке. Знаю на собственном примере, что порой это сделать очень сложно. Особенно когда хочется быстро донести свою мысль до собеседника, а словарного запаса на греческом языке еще не хватает. Получается, что сказать фразу на английском намного проще и быстрее, нежели «напрягать» мозг и выуживать из закромов памяти слово на греческом. Как результат: изучение греческого затянется на неопределенный период.

Бойтесь своих желаний, им свойственно сбываться ☀

Новогреческий язык как второй иностранный официально вошел в программу российских школ. В Афинах на днях российским министром образования Ольгой Васильевой и первым заместителем министра образования по вопросам научных исследований и инноваций Греции Костасом Фотакисом было подписано соглашение о двустороннем взаимодействии в образовательной сфере России и Греции. Согласно соглашению с с 1 января 2017 года российские школьники по своему хотению или родительскому велению вместо "шпрехен зе дойч", "парле ву франсЭ" заговорят "милАме эллиникА". В первую очередь выбор коснется школьников на юге России, где проживает много этнических греков. С начала учебного года новогреческий язык будут преподавать в российских школах тех городов, где он популярен.

Несомненно в рамках перекрестного года России и Греции новость обрадует всех филэллинов, проживающих в России, еще недавно об этом можно было только мечтать. Я мечтала 9 лет!

Почему я стала учить греческий язык?

"Только не греческий, пожалуйста, господи!"- кричала я на пляже с поднятой головой к небу.
В то время, как монетка достоинством в 2 евро делала в воздухе сальто, высокие волны Эгейского моря бились о критский берег. Красный флаг маячил перед глазами и болтался под силой ветра так, что казалось, еще мгновение и могучий ветер без сожаления унесет алое полотнище в беспокойное темно-синее море.

В воздухе пахло "жареным". Шторм усиливался. Тучи сгущались. Море колыхало. За несколько минут до этих природных красот мы с подружкой вышли из номера прогуляться по отельной территории. По пляжу мы бродили в гордом одиночестве, оно и понятно, в такую погоду хороший хозяин свою собаку не выгонит. Мы и вышли без собаки, зато с фотиком в руках. Хотя "бродили по пляжу-" сильно сказано, мы скорее летели, подгоняемые адским ветром в спины, словно выгнанные бобики с поджатыми хвостами, при этом умудряясь делать на ходу фото на память об отдыхе. Мои длинные волосы по пояс, обдуваемые ветром, гуляли сами по себе, то и дело пряди прибивались к губам, что невольно в волосах можно было почувствовать вкус соленого моря. Все бы ничего, веселье-смех-ветер, но между нами завязался спор и в какой-то момент настиг накала. Щелкая фотиком и глядя в экран, моя подружка отметила, что мне сам бог велел с такой средиземноморской внешностью учить греческий, я сопротивлялась и посмеивалась. Да, я знала Мифы Древней Греции наизусть с самого детства, да я влюбилась в современную Элладу, да, я стала выговаривать без ошибок фамилию греческого певца Михалиса Хадзиянниса, но я ни в какую не хотела учить незнакомый язык с нуля, каким бы он красивым не был на слух.

В ответ подружке я парировала "учи сама, тебе есть в кого развивать талант изучения языков" (папа моей подружки-переводчик и в совершенстве владеет 4 языками). Она не успокаивалась, возражая тем, что к ней греки не подходят и не трындят "агапимуапопуисэ" . "Конечно," - отвечала я, "это было бы странно, если бы они по-гречески обращались к блондинке с голубыми глазами". Слово за слово, спор разгорелся ни на шутку, в итоге мы порешили, что знания одного дополнительного языка никому из нас не помешают и каждой пригодится подтянуть разговорный английский язык, который мы учили с первого класса, но были на уровне "все понимаю, а сказать не могу". Предстояло решить, кто же будет учить греческий, а кто продолжит учить английский язык.

О, чудо! Удача нам благоволила. Ленка обнаружила в своем кармане джинс единственную 2-х евровую монетку. Она подкинула ее так высоко, что я успела прокричать несколько раз "только не греческий!" Как сейчас помню момент, мой загаданный реверс упал в песок лицом вверх. А это означало только одно- мне выпало учить греческий!

Моя подружка довольно ухмыльнулась и по-дружески протянула "Можно было и не бросать монетку, я тебе сразу сказала, учи греческий, гречанка!"

Так началась моя история изучения греческого языка. Спор есть спор. Я жалела только об одном, почему английский и немецкий языки изучают в школах, а греческий нет? По тем временам новогреческий язык был такой редкостью в России, что первое с чем я столкнулась, где изучать?

Я начинала учить греческий язык на курсах при Профсоюзном комитете Дипакадемии МИД, продолжала учить снова с нуля в качестве вольного слушателя на кафедре Византийской и новогреческой филологии филологического факультета МГУ. Именно благодаря стараниям Ирины Витальевны Тресоруковой, ее таланту обучать, интенсивным занятиям я вышла на новый уровень и греческий язык заиграл яркими красками. Те занятия, наполненные волшебной атмосферой, навсегда останутся в моей памяти. Ведь мы изучали не только язык, но и политику, историю, культуру и современную жизнь греков.

Конечно, я учила самостоятельно с помощью книг, скупаемых в бесчисленном количестве, только появившись на полках в книжных. Я знала все полки с табличкой "греческий язык" крупных книжных магазинов Москвы наизусть!

Живя в Афинах, продолжаю учить до сих пор! Думаю, мой роман с греческим на всю жизнь!

Сейчас я не представляю себя, как личность, без знания греческого языка.

Греческий язык- особенный...

Греческий язык- есть моя жизнь, моя судьба, моя любовь!

Полезные материалы для самостоятельного изучения греческого языка

Фонетика

С чего обычно начинают учить иностранный язык? Правильно, с алфавита. Греческий алфавит состоит из 24 букв.

+ п равила произношения в греческом языке

Грамматика

Единственное, что данный учебник по грамматике подойдет только тем, кто хорошо знает греческий, может читать и понимать.

Здесь можно ознакомиться с Расширенная версия для продвинутых (читать pdf)

Возможно, пригодятся ссылочки на:

Глаголы в алфавитном порядке, их формы спряжения, перевод значения слова, но на английском языке.

Самоучители

1. Греческий язык для начинающих без репетитора. Борисова (скачать pdf)

Мой самый первый самоучитель греческого языка. Все тексты, диалоги, выражения, слова применимы к современной жизни и часто встречаются в повседневной жизни греков. Из этой книги я выучила некоторые стихи, пословицы и поговорки. Рекомендую скачать книгу по ссылке и начать заниматься уже сейчас!

В Сети я нашла классный сайт, где по самоучителю можно заниматься онлайн, слушать аудиозаписи и сразу выполнять задание (проверять на месте, ключи даны). Красиво оформлено. Рекомендую Уроки греческого языка онлайн

2. Он-лайн переводчик с греческого на русский или с русского на греческий (жми сюда)

3. Толковый словарь греческого языка онлайн ( )

4. Толковый словарь Бабиньотиса (у меня имеется в личных архивах в формате djvu). Если кому нужно, пишите на email, перешлю обязательно.

В этом словаре толкования значений греческих слов, даже редко встречающихся. Жизненно необходим студентам, преподавателям и переводчикам.

5. Новогреческо-русский словарь современного сленга и ненормативной лексики (формат djvu)

Греки - импульсивный народ, часто выражаются "сгоряча". Правда, на практике, часть ненормативной лексики из этого словаря устарела или так говорят в глухих деревнях. В больших городах возможны курьезы с употреблением фраз или слов из этой книги. Будьте внимательны, прежде чем выругаетесь матом перед незнакомым человеком.

Приложения

Несколько лет назад, выезжая за границу, без разговорника было не обойтись. Сейчас разговорник можно закачать в качестве приложения на свой мобильный телефон и пользоваться им при острой необходимости. Или "окгугл" в помощь!

В Play Store я чувствую себя сыщиком, постоянно тестирую разные приложения - устанавливаю новые, изучаю и... удаляю.

Но поделюсь одним, стоящим на мой взгляд, которым я пользуюсь в качестве тренажера долгое время и не собираюсь удалять.

Learn Greek Vocabulary Free (аватарка с греческим флагом и внизу подписано 10000 words and phrases)

Данное приложение - находка для изучающих греческий язык. Во-первых, в приложении несколько разделов, сначала идет выбор по уровням знаний: начальный, базовый, ниже среднего, выше среднего, продвинутый. Во-вторых, разбито по интересующим темам: бизнес, путешествия, быт и т.д. В-третьих, методика заучивания: слова учим на слух, визуально и на письме. В-четвертых, происходит накопительный эффект, через какое-то время новые слова вновь повторяются.